ディズニープラスで配信されている『モアナ2』において、特定のシーンでタラ(おばあちゃん)の声が抜けて口パクになっている現象が報告されています。この現象は、マオリ語吹き替え版のみで発生しており、英語版では正常にタラの声が入っているとのことです。この記事では、なぜこの問題が発生したのか、バグなのか、それとも意図的なものなのかについて解説します。
『モアナ2』で発生した口パクの現象
『モアナ2』の中で、モアナが亡くなり蘇生するシーンで歌われる「Mana Vavau」という曲の途中、タラの声が突然抜けて口パクになるという現象が発生しています。これは、特にマオリ語吹き替え版で顕著に見られるもので、英語版では声がしっかりと入っているため、視聴者の間で混乱が生じています。
口パクのタイミングは特定の部分に限られており、それがバグなのか、もしくは何らかの編集ミスや技術的な問題によるものなのか、注目されています。
口パク問題はバグか?それとも意図的な編集か?
この問題がバグである可能性が高いと考えられます。映画やアニメーションの吹き替え版では、音声と映像が同期していない場合や、編集段階でのミスが起こることがあります。特に多言語版で発生することがあり、マオリ語吹き替え版における音声のズレや編集不備が影響している可能性があります。
また、ディズニープラスのアップデートや修正により、今後この問題が解決されることが予想されます。過去にも他のディズニー作品で音声の修正が行われた例があるため、アップデートによる修正が期待されています。
他言語版における音声の同期の問題
吹き替え版における音声の問題は、他の言語版でも発生することがあります。特に、マイナーな言語や特定の方言において、音声の録音や編集の際に時間的な調整が難しくなる場合があります。これが原因で、口パクや音声のズレが生じることがあります。
ディズニープラスは、ユーザーからのフィードバックを受けて、こうした問題を早急に修正することが期待されています。これにより、視聴体験が改善されることになります。
今後のアップデートでの改善
ディズニープラスは、映画やアニメーションのコンテンツに対するアップデートを定期的に行っています。この問題に関しても、今後のアップデートで改善される可能性が高いです。過去にもディズニープラスは技術的な修正を行い、音声や映像の同期に関する問題を解決したことがあります。
そのため、視聴者は今後のアップデートでこの問題が解消されるのを期待して、状況を注視することが重要です。
まとめ
『モアナ2』のマオリ語吹き替え版でタラの声が抜けて口パクになる現象は、技術的なバグである可能性が高いです。英語版では問題なく声が入っていることから、編集ミスや同期のズレが原因であると考えられます。ディズニープラスはアップデートで問題を修正する可能性が高いため、今後の改善を期待しましょう。
コメント